La chanson "Cette nuit-là" sur un texte (circa 1950) de la poétesse égyptienne Jalila Rada: "Mon amour, cett nuit était faite pour notre passion... Quel vin, quel miel, étaient dans la coupe de notre passion? Je ne sais point, mon amour."
The song "That night", he composed on the words written around 1950 by an Egyptian poet, a woman: Jalila Rada: "My love, that night was made for our passion... What wine, what honey, were poured in the cup of our passion? I do not know, my love."
L'aurore de la mélodie, partie 1 - 1965 - فجر النغم الجزء الأول
L'aurore de la mélodie, partie 2, 1965 - فجر النغم الجزء الثاني
L'aurore de la mélodie, partie 3, 1965 - فجر النغم الجزء الثالث
L'aurore de la mélodie, partie 4, 1965 - فجر النغم الجزء الرابع
Do ré mi; partie do - دو ري مي الجزء الأول دو
Do ré mi; partie ré - دو ري مي الجزء الثاني ري
Do ré mi; partie mi - دو ري مي الجزء الثالث مي
Le liban de la mélodie - لبنان النغم- 1963
Pour mon pays - 1959 - لبلادي